Jojo lädt Lena und ihre Mitbewohner Reza und Mark zum Abendessen ein.
Damit möchte sie sich bei allen entschuldigen und bedanken. Doch dies ist nicht der einzige Grund für die Einladung …
여기서 damit은 "so that", "in order to"라는 의미로, 어떤 목적이나 목표를 나타낼 때 사용된다.
즉, Jojo가 초대를 통해 이루고자 하는 구체적인 목적을 나타내기 위해 사용되었다.
damit 대신 dafür나 dabei를 넣으면 어색한 이유?
dafür : "for that" 또는 "for this purpose"의 의미로, 어떤 특정 목적이나 이유를 설명할 때 사용된다. damit과 유사하지만, dafür는 동작의 결과보다는 목적 자체에 더 초점을 맞춘다.
- z.B) Ich brauche ein Buch, und dafür gehe ich in die Bibliothek. (나는 책이 필요해서 도서관에 간다.)
dabei : "in doing so" 또는 "while doing so"의 의미로, 어떤 활동이 진행되는 동안 발생하는 상황을 표현한다. 위 문장은 Jojo의 초대 목적을 설명하려는 것이기 때문에 맥락상 dabei를 사용하는 것은 적합하지 않다.
- z.B) Sie kocht, dabei hört sie Musik. (그녀는 요리하면서 음악을 듣는다.)
즉, damit 이하의 문장은 Jojo의 초대 목적을 나타내며, 그녀가 저녁 식사 초대를 통해 사과하고 감사하려는 목표를 강조한다.
그리고 흔히 아는 종속절 접속사의 damit이 아니라 부사로 사용된 주절이며 어떤 특정한 목적이나 수단을 나타낸다. 이 경우에 damit은 독립적으로 사용될 수 있으며, 문장 2번째 자리에 동사가 위치한다.
(대충 한국어로 '그걸 통해서..'라고 번역하면 될 듯)
damit dafür dabei 여러가지 용법 정리
dafür
1. 목적 또는 이러한 목적으로 (for this purpose, for that)
- 어떤 목적이나 이유를 설명할 때
- Er spart Geld, und dafür kauft er ein Haus.
2. 대조, 대신에 (instead, on the other hand)
- 두 가지의 상황을 대조하거나 하나의 상황 대신 다른 상황을 제시
- Wir haben kein Auto, dafür fahren wir mit dem Fahrrad.
3. 대상 또는 관련된 것 (for it, about it)
- Ich interessiere mich dafür.
- Dafür gibt es keine Entschuldigung.
4.지지 또는 찬성 (for it, in favor of it)
- 어떤 의견이나 행동에 찬성하거나 지지할 때
- Bist du dafür oder dagegen? Allen waren dafür.
- Ich bin dafür, dass wir heute früher nach Hause gehen.
5. 조건 (for this reason, therefore)
- 어떤 조건이나 이유로 인해 결과가 발생할 때
- Es war kalt, und dafür habe ich eine Jacke angezogen.
- Das Wetter war schlecht, und dafür blieben wir zu Hause.
damit
1. 목적 (so that, in order to)
- 어떤 행동의 목적을 나타낼 때
- Ich lerne Deutch, damit ich in Deutschland studieren kann.
- Er spart Geld, damit er ein Haus kaufen kann. (종속절. 동사 위치 주의)
2. 수단 (with it, by doing so)
- 어떤 수단이나 도구를 나타낼 때
- Er öffnete die Tür und trat damit ein.
- Sie schrieb einen Brief und schickte ihn damit ab.
- Er schnitt das Brot und reichte es damit seiner Mutter.
3. 결과 (thus, therefore)
- 어떤 행동이나 사건의 결과를 나타낼 때
- Es regnete, und damit war der Ausflug abgesagt.
- Die Firma machte Gewinn, damit konnten sie expandieren.
4. 관련 (with regard to that, in connection with that)
- 어떤 특정한 상황이나 주제와 관련하여 사용될 때
- Er hat ein Problem, und ich werde mich damit befassen.
- Sie ist unzufrieden und hat damit ein großes Thema angesprochen.
dabei
1. 그것과 함께, 그 곁에 (with it, along with it )
- 어떤 물건이나 사람과 함께 있는 것을 나타낼 때
- Hast du deinen Auswis dabei?
- Ich habe immer mein Handy dabei.
2. 그 자리에서, 거기에서 (there, at that place)
- 어떤 사건이나 활동이 일어나는 장소나 현장을 가리킬 때
- Warst du auch dabei?
- Sie war bei Besprechung dabei.
3. 그것을 하면서, 그 과정에서 (while doing so, in the process)
-어떤 활동이나 동작이 진행되는 동안 동시에 다른 일이 일어나는 것을 나타낼 때
- Ich habe gekocht, und dabei habe ich Musik gehört.
- Er reparierte das Auto und schnitt sich dabei in den Finger
4. 그럼에도 불구하고, 그러나 (nevertheless, however)
- 앞서 언급된 상황과 대조되는 내용을 덧붙일 때
- Es regnets stark, dabei wollten wir ein Picknick machen.
- Er war müde, dabei hatte er gerade erst geschlafen.
dafür vs darüber vs dazu
dafür
어떤 것에 대한 관심, 목적, 이유 등을 설명할 때 사용
- "Ich interessiere mich dafür." (나는 그것에 관심이 있다.)
- "Dafür gibt es keine Entschuldigung." (그것에 대한 변명은 없다.)
- "Er spart Geld, und dafür möchte er ein Auto kaufen." (그는 돈을 저축하고 있고, 그 돈으로 차를 사고 싶다.)
darüber
어떤 것에 대한 관심, 목적, 이유 등을 설명할 때 사용
- "Wir haben darüber gesprochen." (우리는 그것에 대해 이야기했다.)
- "Er hat ein Buch darüber geschrieben." (그는 그것에 대해 책을 썼다.)
- "Ich habe mich sehr darüber gefreut." (나는 그것에 대해 매우 기뻤다.)
dazu
어떤 것에 덧붙이거나 추가 정보를 제공할 때, 또는 특정 목적을 위해 사용
- "Hast du noch etwas dazu zu sagen?" (그것에 대해 더 할 말이 있니?)
- "Ich brauche eine Schere, um das Papier dazu zu schneiden." (나는 그 종이를 자르기 위해 가위가 필요하다.)
- "Ich habe eine Frage dazu." (나는 그것에 대해 질문이 있다.)